もかのおバカな日常

日々の出来事、感じたことなどを気の向くままに書いています♪

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

韓国土産

ジムのスタッフがこないだ韓国に行っとって、お土産くれた。
行く前に「お土産は食いモン以外にしてね~♪」てゆ~とったん。
ほたら、こいなもんこ~て来た
071118-1.jpg

なんじゃこれ???

裏っかわ見たら・・・
071118-2.jpg

ゆぶねの中に製品をとかして身体をつかうとあらい肌にききめがあります。」

なんか、変な日本語やな・・・。
しかも、よ~に考えたら「あらい肌」・・・「粗い肌」???

なんかちょっとムカついてきた

コメント

mixiからきました。

「洗い肌」では・・・
わからんけどね。

  • 2007/11/18(日) 23:45:10 |
  • URL |
  • 西宮のイチロー #-
  • [ 編集]

まああ~~
こういう時は
漢字一発変換ちゅ~~ことで

湯船の中に
製品をと化し
身体に使うと
荒い肌に危機
目があります。


  • 2007/11/19(月) 00:23:10 |
  • URL |
  • じぇ~~むす #-
  • [ 編集]

おみや

焼酎だったらよかったのにね!

???

「美容韓方」も変。

  • 2007/11/19(月) 07:22:26 |
  • URL |
  • HOta #ZneCOz5E
  • [ 編集]

ちょっと親切?

妹のお友達の韓国の方が、いつもお土産に色々くれますが、
韓国語しか書いてないものをくれて、何がなにやらサッパリ
わからないことが殆どですv-12
日本語書いてあるだけで、親切に見えますv-290

  • 2007/11/19(月) 14:34:35 |
  • URL |
  • てるてるぼーず #4w.JgMwE
  • [ 編集]

Re:

>イチローさん
でしょー。ワタシも一瞬悩んだ。

>じぇ~~むすさん
なるほどぉ~~~~~♪
てか、余計にわからんがなっ

>シネマさん
それは要らん

>HOtaさん
そそっ、ワシも思った~~~~~
けど、そういう韓国語もあるのかと…

>てるぼーさん
そう言われれば、日本語で書いてあるぶんだけマシかぁ…(笑)
で、使ってみたけど良さがわからん~~~~~

  • 2007/11/19(月) 19:06:39 |
  • URL |
  • もか #.wE9ckxI
  • [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://moka.blog4.fc2.com/tb.php/1064-34fb1949
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。